-
1 habit vert
-
2 habit vert
сущ.2) лингвостран. зеленый фрак (официальный костюм, а также прозвище члена Французского Института) -
3 briguer l'habit vert
Dictionnaire français-russe des idiomes > briguer l'habit vert
-
4 L'Habit vert
1937 - Франция (109 мин)Произв. Societe des Films RichebeРеж. РОЖЕ РИШБЕСцен. Луи Вернёй по пьесе Робера де Флера и Гастона Армана де КайавеОпер. Жан ИснарМуз. Марсель ЛаттесВ ролях Эльвира Попеско (герцогиня де Молеврие), Виктор Буше (граф де Латур-Латур), Мег Лемонье (Брижит), Андре Лефор (герцог де Малеврие), Жюль Берри (Пармелин), Абель Таррид (хозяин Елисейского дворца), Пьер Ларкей (Пенше), Пьер Пало (барон Бенен).Чтобы скрыть от мужа очередную измену, жена президента «Французской академии» вынуждена предложить академикам кандидатуру своего последнего любовника из высшего света. Не обладая способностями ни в какой определенной области, он нигде не нажил себе врагов, а потому легко получает место. Произнося хвалебную речь в честь свежеиспеченного члена Академии, обманутый муж узнает о приключившейся с ним незадаче. Тем не менее, чтобы избежать скандала и из уважения к своему почтенному учреждению, он соглашается произнести речь.► Замечательная комедия Флера и Кайаве (1912), облегченная и оживленная для звукового кинематографа Луи Вернёем - это развеселая и жестокая забава, наполовину водевиль, наполовину насмешка над общественными нравами, написанная восхитительным языком в сатирическом ключе. Уморительный текст с массой запоминающихся реплик сам ведет за собой актеров, и те выдают лучшее, на что способны, с неистовой живостью, ничуть не устаревшей и по сей день. Этот фильм, высмеивающий и буржуазию, и дворянство, и светскую жизнь как погоню за почестями, очень добросовестно снял Роже Ришбе, которого совершенно напрасно оскорблял сценарист Анри Жансон (***), однако подлинным его автором следует считать эпоху, в которую он был создан. Эта эпоха любила сочетание актерского таланта и ироничного текста. Одна из лучших ролей Эльвиры Попеско.***--- Анри Жансон был известен своим язвительным остроумием. Роже Ришбе, которого Жансон считал халтурщиком, долгие годы был любимой мишенью его насмешек. -
5 vert
-
6 habit
mhabit d'Adam — см. costume d'Adam
-
7 habit
-
8 habit
m1. оде́жда, пла́тье, костю́м; одея́ние élevé. ou plais.;l'habit religieux — духо́вное облаче́ние; un habit d'huissier — костю́м <ливре́я> привра́тника; un habit de cérémonie — пара́дный костю́м; l'habit vert R F — зелёный мунди́р [акаде́мика]; prendre l'habit — пострига́ться/постри́чься в мона́хи; l'habit ne fait pas le moine ∑ no — нару́жности не су́дятYhabit militaire — вое́нная фо́рма;
2. vx. фрак;l'habit à ce dîner est de rigueur — для э́того у́жина фрак обяза́телен
3. pl. оде́жда sg. coli, пла́тье sg. coli; ве́щи ◄-ей►(effets);acheter ses habits tout faits — покупа́ть/купи́ть себе́ гото́вую оде́жду; ranger ses habits dans l'armoire — скла́дывать/сложи́ть свои́ ве́щи в шкаф; mettre ses habits du dimanche — одева́ться/ оде́ться по-пра́здничному; changer d'habits — переодева́ться/переоде́ться; une brosse à habits — платяна́я щётка; un placard à habits — стенно́й шкаф для оде́жды; un marchand d'habits — старьёвщикles habits d'hiver — зи́мняя оде́жда;
-
9 briguer
-
10 c'est vous dire ...
( со словами que, combien, comment, etc.)это значит, что...; чтоб вам было понятно, насколько, как...Durand. - Ma protégée répond absolument à votre désir. Le Duc. - À merveille. Son nom? Durand. - Brigitte Touchard... C'est la fille d'un de mes vieux camarades [...] et ma filleule. C'est vous dire combien je m'intéresse à elle. (R. de Fleurs et G.-A. de Caillavet, L'Habit vert.) — Дюран. Моя протеже полностью соответствует вашему желанию. Герцог. Прекрасно. Как ее зовут? Дюран. Брижит Тушар... Это дочь одного из моих старых друзей [...] и моя крестница. Поэтому вам понятно, как я в ней заинтересован.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est vous dire ...
-
11 Le Bois sacré
1939 - Франция (80 мин)Произв. Bervia FilmРеж. ЛЕОН МАТО, РОБЕР БИБАЛЬСцен. Карло Рим по одноименной пьесе Робера де Флера и Гастона Армана де КайавеОпер. Рене Гаво, Кристиан Гаво и Николя АйерМуз. Марсо Ван ХоребекеВ ролях Эльвира Попеско (Франсин Маржери), Виктор Буше (Поль Маржери), Габи Морлэ (Адриенн Шанморель), Андре Лефор (мсье Шанморель), Жермен Шарлей, Марсель Далио (танцор), Арман Бернар (Фаргот).Женщина-литератор, состоящая в нескольких литературных жюри, энергично интригует, чтобы добиться награды.► Идеальная пара к Зеленому сюртуку, L'Habit vert. Сценарист Карло Рим дарит вторую молодость популярной пьесе Флера и Кайаве, написанной в 1911 г., - точно так же, как 2 годами ранее это сделал Луи Верней с другой пьесой тех лес авторов, написанной в 1913 г. В обоих случаях сатирический и циничный водевиль высмеивает нравы артистических и литературных кругов, светские условности Третьей республики; в данном случае сатира направлена в особенности на феминизм. В списке исполнителей - 3 актера из труппы Зеленого сюртука. Актеры играют с удивительным воодушевлением, особенно Попеско, Морлэ и Далио. Две картины абсолютно схожи между собой по интонации, намерениям и содержанию; личный вклад сценаристов и режиссеров почти не виден за стремлением отразить общий дух эпохи. Многие не удержались от критики в адрес статичности подобного кинематографа. «Драмы, бульварные комедии, водевили, мелодрамы, экранизации классики, - пишет Жан-Пьер Жанкола в книге „Французы и их кинематограф“ (Jean-Pierre Jeancolas, Les Francais et leur cinema, Maison de la culture de Creteil, Eric Losfeld, 1973). - все они существуют вне времени, в неопределенном пространстве, где царят одни и те же диваны, лакированная мебель, ковры. Одни и те же лакеи открывают одну и ту же бутылку шампанского, которой один и тот же банкир (или промышленник, или нотариус - какая разница, все равно мы так редко видим его за работой) угощает одну и ту же полусветскую даму». Но именно в период с 1870 по 1940 г. в жизни общества, при всей ее пустячности, есть некая цельность, неизменность, которые и позволяли без всякого риска переносить на экран удачные пьесы, написанные до 1914 г., чтобы заклеймить нравы, по-прежнему актуальные в 1930-1940-е гг. В Священном лесу и Зеленом сюртуке интонация так же фривольна, как и выбранный материал. Таким образом, эту интонацию можно назвать «слепой беспечностью перед концом эпохи». С другой стороны, целый ряд фильмов, поставленных, в основном, по оригинальным сценариям (Танцовщица, L'Entraineuse, Парижское кафе, Café de Paris, Правила игры, La Règle du jeu и т. д.) сознательно аккумулируют в себе все признаки, предвещающие неминуемый крах.В формальном отношении характерной чертой многих экранизаций популярных театральных комедий (идеальным образцом которых служит диптих Священный лес - Зеленый сюртук) является их безудержный и сумасшедший отрыв от реальности. Он добавляется к водевильной конструкции пьес и сатирическому пылу авторов: все вместе позволяет актерам дать волю безумной фантазии, что и приносит чистейшее наслаждение зрителю. Использование авторских реприз - привычка, ставшая железным законом. Иногда репризы возносятся до уровня афоризма или моральной сентенции, а их сатирическая сила оказывается применима к любым эпохам: «Честная женщина - это женщина, которой повезло»; «Сама мысль о том, что один художник может быть лучше другого, противоречит идее равенства и братства» (Андре Лефор в роли директора Академии изящных искусств).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Bois sacré
-
12 Зеленый сюртук
L'Habit vertАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Зеленый сюртук
-
13 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
14 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
15 porter
vporter estime — см. avoir en estime
porter juste — см. frapper juste
porter le noir — см. être en noir
porter ses pas vers... — см. conduire ses pas vers...
porter par terre — см. à terre
-
16 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m
См. также в других словарях:
Habit vert — L habit vert est l habit porté par les membres de l Institut de France lorsqu ils se réunissent en réunion solennelle. Il est composé d un chapeau bicorne, d un gilet et d un pantalon bleu nuit brodés de branches d olivier, d une cape et d une… … Wikipédia en Français
Habit Vert — L habit vert est l habit porté par les membres de l Institut de France, et notamment de l Académie française, lorsqu ils se réunissent en réunion solennelle. Il est composé d un chapeau bicorne, d une cape et d une épée Ce document provient de «… … Wikipédia en Français
Habit vert — ● Habit vert habit d académicien … Encyclopédie Universelle
L'habit vert (film) — Pour les articles homonymes, voir L Habit vert. L Habit vert est un film français, réalisé par Roger Richebé, sorti sur les écrans en 1937. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
L'Habit vert (film) — Pour les articles homonymes, voir L Habit vert. L Habit vert est un film français, réalisé par Roger Richebé, sorti sur les écrans en 1937. Sommaire 1 Synopsis 2 F … Wikipédia en Français
L'Habit Vert — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L Habit vert est une comédie de Robert de Flers et Gaston Arman de Caillavet. L Habit vert est un film de Roger Richebé (1937) d après la pièce de Robert… … Wikipédia en Français
L'habit vert — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L Habit vert est une comédie de Robert de Flers et Gaston Arman de Caillavet. L Habit vert est un film de Roger Richebé (1937) d après la pièce de Robert… … Wikipédia en Français
L'Habit vert — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. L Habit vert est un proverbe ou comédie en un acte d Émile Augier et Alfred de Musset, créée en 1849 au théâtre des Variétés. L Habit vert est une comédie de… … Wikipédia en Français
L'Habit vert (vaudeville) — L Habit vert est un vaudeville, ou proverbe, composé par Émile Augier et Alfred de Musset qui fut créé le 23 février 1849 au théâtre des Variétés à Paris. La pièce ne rencontra pas le succès. Théophile Gautier fut l un des rares à prendre la… … Wikipédia en Français
L'Habit vert (théâtre) — Pour les articles homonymes, voir L Habit Vert. L Habit vert est une pièce de théâtre de Robert de Flers et Gaston Armand de Caillavet, représenté pour la première fois en 1912 … Wikipédia en Français
habit — [ abi ] n. m. • XIIe; lat. habitus « manière d être », « costume » 1 ♦ Sing. Vieilli Pièce d habillement. ⇒ costume, vêtement. L étoffe d un habit. Habit de velours. 2 ♦ Plur. LES HABITS : l ensemble des pièces composant l habillement. ⇒ affaires … Encyclopédie Universelle